Дис је на догађају који је организовала његова компанија употребио израз „Ebit macht frei“, а Би-Би-Си објашњава да је „Ebit“ често коришћен акроним који значи „зараде пре камата и такси“ (earnings before interest and taxes), преноси Танјуг.
Фраза коју је Дис употребио несумњиво подсећа на „Arbeit Macht Frei“, немачки израз који у преводу значи „рад ослобађа“, а који је био исписан на улазу у концентрациони логор Аушвиц.
Дис је у саопштењу навео да му је жао због несрећног избора речи.
„Ни у једном тренутку ми није била намера да се ова изјава стави у погрешан контекст. У том тренутку једноставно нисам разматрао ту могућност“, истакао је Дис и признао да компанија има „посебну одговорност у вези са Трећим рајхом“.
Компанија „Фолксваген“ основана је 1937. године, као део визије нацистичког лидера Адолфа Хитлера да омогући немачким породицама да добију свој први аутомобил.
Током Другог светског рата, фирма са седиштем у Волфсбургу производила је возила за немачку војску, а у њеној фабрици је више од 15.000 људи из оближњих концентрационих логора радило у робовским условима.