Русија исправила турске медије: Нисте добро превели речи Лаврова /фото/

Министарство иностраних послова Русије реаговало је на објаву турске телевизије „ЈолТВ“ због лошег превода у титловима на видео снимку на којем шеф руске дипломатије Сергеј Лавров коментарише кравату турског председника Реџепа Тајипа Ердогана.
Sputnik

Турска телевизија је речи Лавровa у тренутку када се обраћа Ердогану: „Свиђа ми се ваша кравата“ (I love your tie) превела речима: „Волим вас Тајипе“ (I love you Tayip).

​Тренутак када се Лавров обратио Ердогану догодио се у Москви, током званичне посете турског председника Русији.

Ердоган је у Москви боравио како би се састао са председником Русије Владимиром Путином и разговарао о сиријском Идлибу.

ШТА садржи – договор Путина и Ердогана о Идлибу

Путин и Ердоган су, после шесточасовних разговора јуче у Москви усагласили документ у циљу нормализације ситуације у сиријском Идлибу, који садржи три тачкепрекид ватре, успостављање безбедносног коридора у дужини од шест километара ка северу и југу од стратешки важног пута М4 у Идлибу и покретање заједничке патроле две земље од 15. марта дуж пута М-4 Б, који повезује Латакију и Алеп.

 

Коментар