Црногорски коментатор славио гол уз усташку песму /видео/

Преносећи фудбалски меч Црна Гора  на једној црногорској телевизији, спортски коментатор је потпуно неочекивано прославио гол Фатоса Бећираја у 93. минути за репрезентацију Црне Горе уз речи усташке песме: „Ево зоре, ево дана“, посвећену командантима усташке Црне легије Јури Францетићу и Рафаелу Бобану.
Sputnik

Када је Фатос Бећирај постигао погодак, Гргур је узвикнуо „Ево зоре, ево дана, ево Бећа капетана“, парафразиравши познату усташку песму насталу тако што су злочинци НДХ славили убијање и протеривање Срба из те фашистичке творевине.

Овај инцидент се десио само неколико месеци после емитовања песме Марка Перковића Томпсона усред јутарњег програма Радио-телевизије Црне Горе, иако се ради о човеку којима је у појединим земљама забрањено да наступа због проусташких ставова, а свега два дана после певања усташке песме „Бојна Чавоглаве“ од стране више стотина људи у Цетињу.

​Речи песме:

Ево зоре, ево дана, ево Јуре и Бобана: Јуре зове, Бобан виче, ево мене поглавниче;

На врх горе Требевића, у логору Францетића, у логору Јуре сједи, својој војсци он бесједи:

Ој усташе браћо мила, дубока је вода Дрина; Дрину ћемо прегазити, а Србију запалити!

Кад је Дрину прегазио, у ногу је рањен био; Он не виче ајме мени, већ он кличе 'За дом спремни!'

И, то не би било ништа чудно, да баш речима „Ево зоре, ево дана“, не почиње усташка химна.

За дом спремни и за тића, поглавника Павелића.

Прочитајте и:

Коментар