„Срби и Руси су заједно“: Зејтинлик, место где почива 21.000 ратника из пет војски /видео, фото/

На савезничком гробљу Зејтинлик у Солуну сахрањена је 21.000 војника који су дали животе у борби за слободу током Првог светског рата. Заједно почивају српски, руски, италијански, француски и британски војници, а међу њима и једна жена.
Sputnik
У Солуну, у улици Лагада, смештено је ово гробље, названо по турској речи „зетенлик“, која значи маслиново уље. У време отоманске империје, на том месту била је пијаца на којој се продавало маслиново уље, а током Првог светског рата ту се налазила српска војна болница. Рањеници који су подлегли ранама сахрањивани су на том месту, па је временом одлучено да Зејтинлик постане место где ће почивати ратници погинули на Солунском фронту.
Када се уђе на војно гробље, улична бука волшебно нестаје, и тишина прекрива последње почивалиште ратника, коју нису могли да имају борећи се у рововима. Чак ни шуштање дрвећа и песма птица не могу да одврате пажњу посетилаца од хиљада гробова који се простиру на Зејтинлику.
Ово је највеће војничко гробље на Источном фронту и једино где заједно почивају војници пет савезничких нација.
Гробље је подељено у пет делова: италијански, француски, британски, српски и руски. Иако нема ознака који део припада којој војсци, може се препознати по именима написаним на крстовима.
Војно гробље Зејтинлик
Унутрашњост капеле на Зејтинлику
Предраг Недељковић, чувар српског дела Зејтинлика, наследник чувеног чика Ђорђа, каже за Спутњик да се лако може препознати руски и српски део.
„Срби и Руси су заједно. Погледајте православне крстове на гробницама“, објашњава репортеру Спутњика.
Капела на српском делу гробља окружена је са 2.000 гробница српских војника. У капели почивају остаци још 6.000 српских ратника. Имена, имена, имена, 6.000 њих исписаних на белом мермеру, једно поред другог.
Војно гробље Зејтинлик
Капела на српском делу гробља
Светлост која се пробија у капелу, белина мермера, детаљи из крипте, успомене, терају вас да прочитате свих 6.000 имена Срба погинулих у борби за боље сутра.
Војно гробље Зејтинлик
Крипта испод капеле у којој су похрањени остаци 6.000 српских војника
Пошто је показао екипи Спутњика капелу, Предраг је затекао и породицу из Србије на војничком гробљу. Ненад, његова супруга и син, рекли су Спутњику да су дошли из Београда и на путу ка Халкидикију, посетили су српско војничко гробље, како би одали почаст војницима палим за отаџбину. Сваке године на десетине хиљада Срба посети Зејтинлик.
Уз српске војнике, сахрањени су и руски.
„Вечно сећање на руске војнике који су пали на грчкој земљи“ написано је на споменику који се налази поред гробова руских војника на Зејтинлику. Руски конзул у Солуну Владимир Мајстренко каже за Спутњик да је овај део Зејтинлика редак споменик који подсећа на односе Грчке и Русије и на руско учешће у Првом светском рату.
Војно гробље Зејтинлик
Споменик на делу гробља где су сахрањени руски војници
„Руске специјалне снаге дошле су у Солун по наређењу руског цара и бориле су се заједно са осталим савезницима против заједничког непријатеља“, каже он.
На овоме месту сахрањено је 396 руских војника. Када су нацисти окупирали Солун током Другог светског рата, ископали су их из гробова и сахранили своје војнике, објашњава за Спутњик Власис Власидис, професор балканских студија на солунском Универзитету Македонија. Како каже, седамдесетих година 20. века, тела руских ратника поново су положена у вечна почивалишта на Зејтинлику, пошто су остаци немачких војника премештени на гробље у Атини.
Једина жена сахрањена на овом гробљу почива у делу за британске војнике, али је крст на њеном гробу православни, а натпис на српском и енглеском. То је гробница мадам Харли, британске медицинске сестре.
„Она је била вођа медицинских сестара на фронту у данашњем Битољу. Током борби, погинула је када је погодио шрапнел бугарске артиљерије. Србиј су је донели у Солун и сахранили је на војничком гробљу“, каже Власис Власидис.
Војно гробље Зејтинлик
Гробница мадам Харлеј, једине жене сахрањене на Зејтинлику
Српски официри су и натписом на споменику одали почаст и захвалност британској медицинској сестри.
„Жртви светског рата, племенитој Енглескињи, великој добротворки српског народа, госпођи Харлеј.
Велика жено, на твоме гробу, уместо цвећа, српска захвалност вечно ће цвати. За твоја дела и твоје име покољења ће далека знати“, написано је на споменику, преноси Спутњик Грчка.
Коментар