СПОРТ

Једна српска реч нема превод на енглески – и Новак је то објаснио /видео/

Једно једино питање на енглеском језику Новак Ђоковић је добио после премијерне победе на турниру у Риму
Sputnik
Ђоковић није био најинтересантнији новинарима након победе над Асланом Карацевим у првом колу такмичења у Риму и питање је имао само холандски новинар.
„Разговарао сам са многим твојим навијачима у Холандији и кад а сам их питао да ми објасне Новака Ђоковића у једној речи рекли су – инат. То је српски израз. Објаснили су ми да то значи када се неко избори“, рекао је новинар.
Питао је Новака да ли је то тачан превод, али...
„Не постоји енглеска реч за то. Ако морам да изаберем то је – отпорност“, навео је Ђоковић.
Најбољи тенисер света из године у годину демонстрира своју отпорност на све притиске и наставља да показује шта значи српски инат – кроз сваки свој поступак.
Коментар