КУЛТУРА

Кад је оркестар раштимован, маске саме падају

Назив „Виолина, даире и пегла“ наводи на некакав оркестар, али је реч о изразу који у Русији у жаргону користе када желе да опишу оркестар који звучи раштимовано. У нашој причи то пренесено значење односи се на младенце који још у току свадбе улазе у несугласице, каже редитељка Тијана Васић.
Sputnik
ВАЖНО ОБАВЕШТЕЊЕ

Због учесталих хакерских напада и ометања сајта Спутњик Србија и наших канала на Фејсбуку и Јутјубу, све вести пратите и на каналу Спутњик Србија на Телеграму и преко мобилне апликације која ради неометано, а коју можете преузети са овог линка, а видео садржај на платформи „Одиси“ (odysee.com), као и на платформи „Рамбл“ (rumble.com).

Настала из пера једног од најпопуларнијих и најизвођенијих руских драмских писаца Николаја Кољаде, комедија „Виолина, даире и пегла“ (у преводу Новице Антића) премијерно ће бити изведена 12. маја у Шабачком позоришту.
У овој једночинки пуној хумора двоје младих, Лења и Наташа - у жељи да побегну од доминантних мајки - непромишљено улазе у брак, али се већ на свадби суочавају са последицама своје одлуке. У спонтаном разговору и свадбарском пијанству отвара се проблем класних разлика, питање традиције и очекивања, а младин морал се изврће руглу...
Да је у Србији увек као празник дочекан сваки Кољадин текст, за Спутњик потврђује и млада редитељка. Она каже да успех ових текстова обезбеђује блискост са причом, специфичан хумор, али и потреба да се у овим временима публика мало насмеје.
„Вероватно су све то разлози због којих готово да нема позоришта у Србији у коме није извођен неки комад Николаја Кољаде, или се тренутно на репертоару не налази нека од његових драма. Истина је да је увек добро прихваћен код наше публике зато што те драме веома добро комуницирају са нама овде. Верујем да је и мој избор да на сцену Шабачког позоришта поставим текст „Виолина, даире и пегла“ добрим делом произашао из тога“, каже Тијана Васић.
Она напомиње да и овде Кољада полази од нечег на први поглед лаког, безазленог и комичног да би каснији тонови, нарочито у финалу, ипак звучали другачије.
„Назив `Виолина, даире и пегла` већ сам по себи звучи раштимовано. У тексту та раштимованост има пренесено значење, будући да младенци и њихове породице већ на свадби почињу са несугласицама, размирицама које су толико велике да је други дан свадбе доведен у питање. А оне настају због различитих класних сталежа младе и младожење. Ова представа осим што успева да насмеје, опомиње и подсећа на то да је брак веома битна ствар у животу у коју не би требало тако непромишљено улазити, као наши младенци“, подсећа млада редитељка.
У брак као „пројекат за вечност“ Кољадини заљубљени јунаци су ушли непромишљено и веома брзо, донели су одлуку уз пут, што је, према њеним речима, лако препознати као модел понашања и у стварном животу.
„То може да се поистовети са нашом данашњом ситуацијом, јер видимо колико су у данашње време разводи честа ствар, и колико су разлози томе брзина и непромишљеност. Постоје велика очекивања и недовољно познавање будућег брачног партнера, уместо тога постоји сопствена слика о том другом какав би требало да буде, што доводи до великих мимоилажења. Цела порука Кољадиног текста јесте оно што наша пословица каже - два пута мери, једном сеци, односно, све што је брзо то је и кусо.“
Поред личне драме новопечених супружника ова комедија постаје и шира друштвена слика површних, успутних односа који се успостављају и још брже пуцају на баналним сукобима, каже Тијана Васић.
„Комад има и ту ширу слику зато што се односи на два класна сталежа, али када сагледате целину, и кад маске падну, схватите да су сви ти људи исти, са истим основним људским хтењима и потребама.“
Коментар