https://sputnikportal.rs/20260416/hit-video-pit-hegset-citirao-bibliju-iz--petparackih-prica-video-1198183302.html
Хит видео: Пит Хегсет „цитирао“ Библију из — Петпарачких прича
Хит видео: Пит Хегсет „цитирао“ Библију из — Петпарачких прича
Sputnik Србија
Амерички министар одбране Пит Хегсет је, по свему судећи, изговорио библијски цитат који је, делимично измењен и драматизован, у филму “Петпарачке приче” из... 16.04.2026, Sputnik Србија
2026-04-16T16:04+0200
2026-04-16T16:04+0200
2026-04-16T16:15+0200
свет
свет
свет – политика
сад
https://cdn1.img.sputnikportal.rs/img/07ea/04/10/1198183144_0:161:3071:1888_1920x0_80_0_0_c53e43d27de885523507b64bf1c5f002.jpg
Хегсет је, наиме, током скупа у Пентагону у среду говорио о недавној мисији спасавања обореног пилота у Ирану овог месеца позвао присутне да му се придруже у молитви за коју је навео да је изговорена на почетку те операције.„Ову молитву изговорио је ‘Сенди 1’, један од пилота, упућујући је свим члановима посаде А-10, пре сваке мисије спасавања (CSAR). Називају је CSAR 25:17, што, претпостављам, треба да подсећа на Језекиља 25:17“, рекао је Хегсет.Потом је изговорио “молитву”:„Пут обореног пилота окружен је са свих страна неправдом себичних и тиранијом злих људи. Благословен је онај који, у име другарства и дужности, води изгубљене кроз долину таме, јер је он заиста чувар свог брата и проналазач изгубљене деце. И обрушићу се на тебе великом осветом и силним гневом на све који покушају да заробе и униште мог брата, и знаћете да је мој позивни знак Сенди 1 када спроведем своју освету над тобом. Амин”.Прави стих из Библије гласи: „И извршићу над њима велику освету са гневним укорима, и познаће да сам ја Господ кад извршим освету над њима“, а оно што је изговорио Хегсет веома подсећа на речи које је у Тарантиновом филму изрекао глумац Семјуел Л. Џексон.„Пут праведника окружен је са свих страна неправдом себичних и тиранијом злих људи“, каже Џексон у филму. „Благословен је онај који, у име доброте и милосрђа, води слабе кроз долину таме, јер је он заиста чувар свог брата и проналазач изгубљене деце. И обрушићу се на тебе великом осветом и силним гневом на све који покушају да затру и униште моју браћу. И знаћете да је моје име Господ када спроведем своју освету над тобом“.Тарантино је, како преносе медији, ову измишљену „библијску“ реченицу преузео из јапанског борилачког филма из 1970-их година.Погледајте и:
сад
Sputnik Србија
feedback.rs@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
2026
Sputnik Србија
feedback.rs@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
Вести
sr_RS
Sputnik Србија
feedback.rs@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
https://cdn1.img.sputnikportal.rs/img/07ea/04/10/1198183144_171:0:2902:2048_1920x0_80_0_0_085e1705599347aee096202e1b740be2.jpgSputnik Србија
feedback.rs@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
свет, свет – политика, сад
свет, свет – политика, сад
Хит видео: Пит Хегсет „цитирао“ Библију из — Петпарачких прича
16:04 16.04.2026 (Освежено: 16:15 16.04.2026) Амерички министар одбране Пит Хегсет је, по свему судећи, изговорио библијски цитат који је, делимично измењен и драматизован, у филму “Петпарачке приче” из 1994. године искористио Квентин Тарантино.
Хегсет је, наиме, током скупа у Пентагону у среду говорио о недавној мисији спасавања обореног пилота у Ирану овог месеца позвао присутне да му се придруже у молитви за коју је навео да је изговорена на почетку те операције.
„Ову молитву изговорио је ‘Сенди 1’, један од пилота, упућујући је свим члановима посаде А-10, пре сваке мисије спасавања (CSAR). Називају је CSAR 25:17, што, претпостављам, треба да подсећа на Језекиља 25:17“, рекао је Хегсет.
Потом је изговорио “молитву”:
„Пут обореног пилота окружен је са свих страна неправдом себичних и тиранијом злих људи. Благословен је онај који, у име другарства и дужности, води изгубљене кроз долину таме, јер је он заиста чувар свог брата и проналазач изгубљене деце. И обрушићу се на тебе великом осветом и силним гневом на све који покушају да заробе и униште мог брата, и знаћете да је мој позивни знак Сенди 1 када спроведем своју освету над тобом. Амин”.
Прави стих из Библије гласи: „И извршићу над њима велику освету са гневним укорима, и познаће да сам ја Господ кад извршим освету над њима“, а оно што је изговорио Хегсет веома подсећа на речи које је у Тарантиновом филму изрекао глумац Семјуел Л. Џексон.
„Пут праведника окружен је са свих страна неправдом себичних и тиранијом злих људи“, каже Џексон у филму. „Благословен је онај који, у име доброте и милосрђа, води слабе кроз долину таме, јер је он заиста чувар свог брата и проналазач изгубљене деце. И обрушићу се на тебе великом осветом и силним гневом на све који покушају да затру и униште моју браћу. И знаћете да је моје име Господ када спроведем своју освету над тобом“.
Тарантино је, како преносе медији, ову измишљену „библијску“ реченицу преузео из јапанског борилачког филма из 1970-их година.