Руско издање тог романа промовисано је синоћ у оквиру Сајма књига, а Вулин додаје да је „Мрак“ књига која говори о савременој Србији, о постпетооктобарској Србији, са свим оним са чиме се суочила, о једној промењеној Србији и њеним мукама.
„Каже се да све књиге говоре или о љубави или о болу. Ово је прича о болу, о Србији коју познајемо и волимо, али и прича о Србији која пати“, рекао је Вулин, који је и министар за рад, запошљавање, борачка и социјална питања.
Вулин је истакао да му је велика част што му је књига преведена на руски језик.
То је прилика да тај велики народ, велика читалачка публика научи нешто о Србији, осети како је када Срби пате, али и да види колика је српска душа и како Срби воле своју земљу, навео је Вулин.
„’Мрак‘ је прича о сваком од нас. Мало је људи у Србији који нису додирнути једном од ових прича. Не мојом причом, већ истином која је у овим причама садржана, односно болом, патњом, мраком у коме смо били тако дуго“, рекао је Вулин.