00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
ОД ЧЕТВРТКА ДО ЧЕТВРТКА
17:00
60 мин
ОД ЧЕТВРТКА ДО ЧЕТВРТКА
20:00
30 мин
СПУТЊИК ИНТЕРВЈУ
20:30
30 мин
МОЈ ПОГЛЕД НА РУСИЈУ
21:00
30 мин
ЈучеДанас
На програму
Реемитери
Студио Б99,1 MHz, 100,8 MHz и 105,4 MHz
Радио Новости104,7 MHz FM
Остали реемитери

Турска моли медије да исправе погрешан превод изјаве Лаврова

© Sputnik / Host photo agency/Sergey GuneevСергеј Лавров
Сергеј Лавров - Sputnik Србија
Пратите нас
Министарство иностраних послова Турске замолило је турске медије да исправе грешку насталу услед нетачног превода изјаве шефа руске дипломатије Сергеја Лаврова о неумешаности сиријске авијације у ваздушни напад на положаје турске армије у области сиријског града Баба.

Генералштаб Војске Турске саопштио је 24. новембра да су три турска војника погинула у области сиријског града Баба у ваздушном нападу који је, вероватно, извршила сиријска авијација. 

Руски министар иностраних послова Сергеј Лавров (десно) и његов турски колега Мевлут Чавушоглу - Sputnik Србија
Блиска сарадња Русије и Турске допринеће решењу сиријске кризе

Наступајући на конференцији за медије у Алањи у четвртак Сергеј Лавров је рекао: „Разумљиво је да ми, односно Русија, у крајњој мери, немамо са тим никакве везе. Као што са тим немају везе ни Сирија и њене војно-ваздушне снаге“.

Турски медији су, међутим, пренели да је Лавров рекао да је напад на положаје турске војске извела сиријска авијација.

„Уочено је да се током конференције за новинаре у Алањи 1. децембра, на којој су учествовали министри иностраних послова Турске и Русије Мевлут Чавушоглу и Сергеј Лавров, поткрала грешка у преводу. Господин Лавров је изјавио: ’Ни Русија, ни Сирија нису умешане у нападе 24. новембра, у којима су погинула три турска војника’. Изјаве: ’Напад је извео сиријски режим‘, није било. Ради отклањања те озбиљне грешке, која се догодила због нетачног превода, молимо поштоване представнике медија да у своје текстове унесу ту исправку“, наведено је у саопштењу Дирекције за информисање Министарства одбране Турске. 


Све вести
0
Да бисте учествовали у дискусији
извршите ауторизацију или регистрацију
loader
Ћаскање
Заголовок открываемого материала