„Скупљачи перја“ су 1967. године у Кану освојили гран-при и то ће бити први српски филм у програму „Кан класика“, наведено је у саопштењу Кинотеке.
До поновног приказивања на Кроазети у званичној селекцији „Кан класик“ довели су напори Југословенске кинотеке да изради нову копију, те изузетна упорност њених челника да обезбеде поновно присуство на међународној сцени овог филма, у којем су незаборавне креације остварили Оливера Катарина, Беким Фехмију и Бата Живојиновић.
„’Кан класик‘ је програм најугледнијег светског филмског фестивала који скреће пажњу на најзначајније филмове из историје канских програма“, истакао је директор Југословенске кинотеке Југослав Пантелић, уз подсећање да су „Скупљачи перја“ имали велики утицај на међународне каријере Бекима Фехмијуа и Оливере Катарине.
Пантелић је додао да је овом значајном догађају за српску кинематографију претходила вишемесечна ангажованост свих сектора Југословенске кинотеке.
На овогодишњем, 45. Фесту, у оквиру обележавања 50. годишњице настанка „Скупљача перја“, београдска публика била је у прилици да у Свечаној сали Кинотеке погледа новоизрађену копију у програму „Фест класик“.
„Нова копија ће овог маја бити доступна и светској јавности, што ће изазвати поновно интересовање за овај филм, који је крајем прошле године у избору који је организовала Југословенска кинотека заузео друго место на листи стотину најбољих српских филмова 20. века“, изјавио је Пантелић и најавио да ће Кинотека наставити и у наредном периоду да пласира бисере српске кинематографије у класичним програмима цењених светских фестивала.
„То ће, извесно, бити још једна одскочна даска за њихову поновну светску промоцију. По информацијама које имам, учешћем у програму ’Кан класик‘, ’Скупљачи перја‘ већ су обезбедили поновну биоскопску дистрибуцију у Француској која је заказана за октобар 2017“, додаје Пантелић.
Израђено је неколико нових копија „Скупљача перја“, од којих неке имају српске титлове у сценама када су дијалози на ромском језику.
За потребе „Кан Класика“ новоизрађена копија биће скенирана у 2К резолуцији и имаће енглеске и француске титлове.
Танјуг