Конференција за медије после меча Скендербега и Партизана протекла је у знаку преводиоца који се није најбоље снашао у тој улози.
Конференција за медије текла је по плану све док није дошао тренутак да албански новинари поставе питање тренеру Партизана Мирославу Ђукићу. Они су то чинили на свом језику, а портпарол Скендербега био је задужен за превод — и није се баш добро снашао.
„Преводилац“ се толико трудио да на чистом српском објасни шта је албански новинар хтео да пита, да су Мирославу Ђукићу кренуле сузе на очи. Како је изгледала ова урнебесна ситуација погледајте у видеу.