Преводио је приповетке Виде Огњеновић, Давида Албахарија, Љубице Арсић, песме Петра Петровића Његоша и Матије Бећковића, романе Боре Ћосића, Владимира Пиштала, Дејана Стојиљковића. Како бира писце? Колико српска реч лако стиже до Руса и какву има прођу? Како види Србију данас, и шта су, из визуре човека који добро познаје српски менталитет, јаче стране а шта мане Срба? О томе, али и о Београдском сајму књига, разговарамо са Соколовом у емисији „Спутњик интервју“.
Слушајте нас у 21 сат на таласима Радија Студио Б или онлајн.