00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
ОД ЧЕТВРТКА ДО ЧЕТВРТКА
17:00
60 мин
ОД ЧЕТВРТКА ДО ЧЕТВРТКА
20:00
30 мин
СПУТЊИК ИНТЕРВЈУ
20:30
30 мин
МОЈ ПОГЛЕД НА РУСИЈУ
21:00
30 мин
ЈучеДанас
На програму
Реемитери
Студио Б99,1 MHz, 100,8 MHz и 105,4 MHz
Радио Новости104,7 MHz FM
Остали реемитери

Награда „Иво Андрић“ додељена Бори Ђорђевићу

© Sputnik / Маша РадовићБора Ђорђевић, добитник Велике награде "Иво Андрић"
Бора Ђорђевић, добитник Велике награде Иво Андрић - Sputnik Србија
Пратите нас
Велику награду „Иво Андрић“ данас је Андрићев институт доделио музичару и песнику Бори Ђорђевићу за његову књигу песама „Пусто острво“ као најбољу прошлогодишњу књигу на просторима Србије и Републике Српске.

Познати рокер је, како преноси Н1 БиХ, признао да је награду могао да добије и неко други, али је за оне који су због тога негодовали имао поруку у свом стилу.

„Стицајем околности награду сам добио ја. И онда су се плаћеници и паћеници побунили. Неки од тих великих мислилаца калибра ’писма читалаца‘ су написали да се Иво Андрић преврће у гробу. Ево ко се још преврће — Владислав Петковић Дис, Бранко Радичевић, комшија из Чајетине Михајло Чуповић, и многи други велики писци чија имена носе награде које сам већ добио“, рекао је Ђорђевић.

Велика награда „Иво Андрић“ за животно дело завршила је у рукама писца Ју Хуа, који је у Андрићград стигао из Кине.

Борислав Бора Ђорђевић - Sputnik Србија
Бора Чорба поручује са Мећавника: Можда само у Русији је анђео погледао свој дом (видео)

„Када сам пре десет година први пут прочитао ’На Дрини ћуприја‘, нисам могао ни да замислим да ћу се наћи овде, а још мање сам могао да замислим да ћу добити награду која носи Андрићево име“, рекао је Ју Хуа.

Повод за ту награду била су три његова романа која су објављена у издавачкој кући „Геопоетика“ у Београду.

Ју Хуа је досад, у преводу Зорана Скробановића, у Србији објавио књиге „Живети“, „Записи о продавцу крви“ и „Седми дан“.

Жири који је одлучивао о овогодишњим лауератима чинили су Јован Делић, Емир Кустурица и Мухарем Баздуљ.

Кустурица је истакао да је Одељење за књижевност Андрићевог института одредило своју будућност кроз интернационализацију Андрићеве награде.

„То смо учинили не само због тога што је Андрић један од најпревођенијих писаца, већ и због чињенице да награде данас могу да опстају једино ако се награђују писци са различитих говорних подручја“, казао је Кустурица.

Он је нагласио да је овога пута избор пао на једног писца из Србије и интернационалног ствараоца.

„Жири ће и убудуће уважавати писце са различитих меридијана, али и оне који пишу а стижу, рецимо, из рокенрола“, казао је Кустурица.

Председник Управног одбора Андрићевог института, песник Матија Бећковић, казао је да сви окупљени присуствују крупном превратничком догађају.

© Sputnik / Маша РадовићЛауреати са члановима жирија
Лауреати са члановима жирија - Sputnik Србија
Лауреати са члановима жирија

„Пошто је реч о рокенрол звезди, требало би о Бори Ђорђевићу да говорим необавезно. То је немогуће, чак и када бих хтео да тако нешто учиним. Ђорђевић има велики дар. Чачак је дао много великих песника и Бора Ђорђевић се појавио у свету песника када нико није желео ни да чита ни да слуша поезију, ако није компонована и певана. Ту је Бора Ђорђевић испредњачио“, казао је Бећковић.

Цењени песник је казао да је Ђорђевић написао неколико песама које припадају антологији наше поезије.

„Његова песма ’Погледај дом свој, анђеле‘ постала је химна млађих нараштаја. Та песма је за млађе била исто што и за моју генерацију истоимени роман. Да није ништа друго испевао, истоимена песма Боре Ђорђевића била би довољна да му обезбеди место у врховима српског песништва. Бора Ђорђевић се на енглеском каже Боб Дилан, а Боб Дилан на српском Бора Чорба“, рекао је Бећковић.

Публициста и писац Мухарем Баздуљ напоменуо је да трећи пут Андрићев институт додељује књижевне награде.

„Ове године смо у обе одлуке ишли у правцу одређеног проширивања граница за доделу награда. Књижевност има универзални темељ, и наш искорак према кинеској књижевности је нешто за шта нам је преседан дао сам Иво Андрић. Он је свој 64. рођендан дочекао у Кини као члан делегације југословенске књижевности. Он је тамо видео у једној приватној библиотеци књиге које су и њему много значиле у студентским данима. Нашао је књигу Лазе Лазаревића. То је за Андрића био најбољи одсјај једне културе“, казао је Баздуљ.

Он је истакао да је жири наградио писца који је истовремено и кинески и део онога шта је Гете називао светском књижевношћу.

„То је пробијање граница“, казао је Баздуљ.

 

Танјуг

Све вести
0
Да бисте учествовали у дискусији
извршите ауторизацију или регистрацију
loader
Ћаскање
Заголовок открываемого материала