00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
СПУТЊИК ИНТЕРВЈУ
07:00
30 мин
СПУТЊИК ИНТЕРВЈУ
16:00
30 мин
ОД ЧЕТВРТКА ДО ЧЕТВРТКА
17:00
60 мин
ОРБИТА КУЛТУРЕ
10:00
120 мин
СПУТЊИК ИНТЕРВЈУ
16:30
30 мин
СПУТЊИК ИНТЕРВЈУ
21:00
30 мин
ЈучеДанас
На програму
Реемитери
Студио Б99,1 MHz, 100,8 MHz и 105,4 MHz
Радио Новости104,7 MHz FM
Остали реемитери

Вештачка интелигенција прави базу старословенских текстова; дигитализују се српске црквене књиге

© Фото : ПиксабејВештачка интелигенција
Вештачка интелигенција - Sputnik Србија
Пратите нас
Руски научници ће направити интерактивну базу старословенских тесктова уз помоћ технологија вештачке интелигенције, саопштила је прес-служба Националног универзитета за науку и технологију „Мисис“ (MISiS).

Сарадња научника Института за руски језик 'В.В. Виноградов', Руске академије наука, Универзитета 'Мисис', Националног истраживачког универзитета 'Виша школа економије' уз подршку комисије за рад са универзитетима и научном заједницом при Епархијском савету Москве покренула је велики пројекат формирања јединствене базе старословенских рукописних текстова помоћу технологије вештачке интелигенције и машинског учења“, наводи се у саопштењу.

Истиче се да ће корпус старословенског језика пружити истраживачима-лингвистима и историчарима алат за проучавање свих савремених националних словенских језика и култура, а такође ће постати кључ за разумевање њихове баштине.

Како је објашњено, корпус је структурирана база података језика, информативно-референтни систем, заснован на збирци електронских текстова на одређеном језику. Предстваља одабрани и обрађени скуп текстова, који се користе као основа за истраживање лексике и граматике језика.

„Природни језик је кључни полигон за развој технологија вештачке интелигенције. Захваљујући тим технологијама, задаци машинског превођења, изградња система дијалога и задаци интерпретације текстова на природним језицима добили су снажан замах у последње време. У одређеном смислу такав пројекат је мост од културе прошлости до технологија будућности“, саопштио је водећи експерт Центра за инфраструктурну интеракцију и партнерство „Мега сајенс“ Универзитета 'Мисис' Андреј Устјужанин.

Истиче се да ће прва фаза пројекта бити дигитализација и обележавање старословенских минеја XI-XVII векова на староруском, бугарском и српском језику. Реч је о црквеним књигама, које садрже распоред служби свих дана у црквеној години. Рукописи тих књига се чувају у збиркама Државног историјског музеја, Руске националне и државне библиотеке, Руског државног архива старих актова и Тројице-Сергијевој лаври.

Све вести
0
Да бисте учествовали у дискусији
извршите ауторизацију или регистрацију
loader
Ћаскање
Заголовок открываемого материала