- Sputnik Србија, 1920, 24.01.2022
КУЛТУРА
Рубрика која прати културне феномене и догађаје, ствараоце и личности који својим делом креирају савремену културну сцену у земљи и у свету.

„Нетфликс“ укинуо титлове на српском језику

CC0 / Pixabay / Нетфликс
Нетфликс - Sputnik Србија, 1920, 30.05.2022
Пратите нас
Позната интернет платформа „Нетфликс“ укинула је титлове на српском језику за серије и филмове, преноси Смартлајф.
Спутњик и РТ - цензура  - Sputnik Србија
ВАЖНО ОБАВЕШТЕЊЕ

Због учесталих хакерских напада и ометања сајта Спутњик Србија и наших канала на Фејсбуку и Јутјубу, све вести пратите и на каналу Спутњик Србија на Телеграму и преко мобилне апликације која ради неометано, а коју можете преузети са овог линка, а видео садржај на платформи „Одиси“ (odysee.com), као и на платформи „Рамбл“ (rumble.com).

Иако је током 2020. године „Нетфликс“ у Србији нудио 50-ак серија и филмова са титловима на ћирилици и латиници на српском језику, као и са српском синхронизацијом за децу, ситуација је сад поново на почетку – као 2016. године када је стигао у Србију.
„Неприметно за многе, али не и за нас, „Нетфликс“ је у потпуности искључио српски језик у сваком облику са своје платформе, апликације, па чак и веб сајта (више ни такозвани хелп центар није доступан на српском, а био је), пише „Смартлајф“.

Српски уопште није доступан

У одељку Аudio & Subtitles веб плејера, у апликацији за телефоне, таблете и компјутере „Нетфликс“ више не нуди српски, а присутни су и даље мађарски, украјински, словачки и хрватски (истина и хрватски језик је остао са редукованим садржајем, који је са више од 150 опао за више од трећине на 96).
Неки од садржаја, који су раније били титловани и синхронизовани на српски, а сада нису су House of Cards, Gotham, Narcos, Marco Polo, Daredevil, Orange is the new Black, Jessica Jones, неизбежни Сунђер Боб итд.
„Смартлајф“ је контактирао подршку „Нетфликс сервиса“, која је брзо одговорила о чему се ради. Уз констатацију да им је изузетно жао што се ово десило и напомену да разумеју фрустрацију за одговорили су:
„Ово је све у вези са обавезама лиценцирања над којима немамо контролу, пошто „Нетфликс“ сарађује са добављачима садржаја на стицању лиценци за садржаје за стримовање на нашој услузи. Кад одабрана серија или филм тј. ТВ емисија (укључујући сезоне и епизоде) није доступна, то може бити из неколико различитих разлога, укључујући права на садржај која су у датом тренутку ексклузивна за другу компанију или нам добављач садржаја није дозволио да обновимо лиценцу, односно није нам продао лиценцу за серије, филмове и сезоне, као и ТВ емисије или епизоде у њима за вашу земљу“.
Очигледно је да „Нетфликс“ има проблема са компанијама које раде локализацију тј. превод на спрски језик, али не открива шта је разлог тих проблема нити кад би проблем могао да буде решен. Све што је „Смартлајф“ добио „за утеху“ јесте уверавање да ће радити на превазилажењу ове ситуације и да ће их радо обавестити о томе кад проблем буде био решен.
Током 2017. године „Нетфликс“ је имао програм „хермес“, који је одабраним преводиоцима, а били су добродошли сви, плаћао да преводе садржај на више од 20 слабије подржаних језика или нових језика за ту платформу. Тренутно нема информација о томе шта се дешава са овом платформом нити да ли је направљена нека нова, али је за поверовати да би поједини преводиоци из нашег региона радо радили на нечему оваквом, пише „Смартлајф“.
Стриминг платформе - Sputnik Србија, 1920, 07.03.2022
КУЛТУРА
Милион претплатника у Русији остаје без Нетфликса
Све вести
0
Да бисте учествовали у дискусији
извршите ауторизацију или регистрацију
loader
Ћаскање
Заголовок открываемого материала