00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
СПУТЊИК ИНТЕРВЈУ
07:00
30 мин
СПУТЊИК ИНТЕРВЈУ
20:30
30 мин
МОЈ ПОГЛЕД НА РУСИЈУ
21:30
30 мин
СПУТЊИК ИНТЕРВЈУ
И прадеда Виктора Троицког задужио Србију
06:55
30 мин
СПУТЊИК ИНТЕРВЈУ
„Александар Први Карађорђевић“
16:00
30 мин
МИЉАНОВ КОРНЕР
Реалност је да се Партизан и Звезда боре за место у плеј-ину
17:00
30 мин
СПУТЊИК ИНТЕРВЈУ
„Розанов“
17:30
30 мин
ЈучеДанас
На програму
Реемитери
Студио Б99,1 MHz, 100,8 MHz и 105,4 MHz
Радио Новости104,7 MHz FM
Остали реемитери
Застава Србије - Sputnik Србија, 1920
СРБИЈА
Најновије вести, анализе и занимљивости из Србије

Они се овога не стиде: Кијев званично тражи безумну цензуру у Србији – послали и запањујући захтев

© Sputnik / Стрингер / Уђи у базу фотографијаМарш националиста у Кијеву
Марш националиста у Кијеву - Sputnik Србија, 1920, 28.04.2023
Пратите нас
„Упутство“ о правилној употреби термина о специјалној руској операцији у Украјини, које је украјинска амбасада послала на адресу „Вечерњих новости“, показује праву природу кијевског нацистичког режима. То је драстичан пример новоговора.
Овако за Спутњик „директиву“ из Кијева српским медијима коментарише главни и одговорни уредник „Вечерњих новости“ Милорад Вучелић, листа на чију је адресу, између осталих, украјинска амбасада у Београду послала овај документ.

Право лице кијевског режима

„Списак препоручене терминологије о руско-украјинском рату“, како се документ званично зове, према Вучелићевим речима, садржи више елемената. У њему се види елемент цензуре, затим нови појмовник у коме се не разазнаје стварност, а трећи елемент је исказивање правог лица кијевског режима.
„Четврто, то је потреба да се то „универзално“ наметне, потпуно бестидно. Као да тај режим, који је миљеник Запада и који наилази на медијску подршку какве никада није било у савременом свету, уз истовремену драстичну русофобију која је дошла до безумља, има потребу да то универзално успостави. Они се не стиде тога. И оно што је такође важно је то да се политички и медијски Запад иначе придржавају тих прописа“, каже Вучелић.
Тако испада да је оно што је редакцији „Вечерњих новости“ упућено као жељен начин да се извештава, заправо начин на који западни медији функционишу, додаје он.
„То је појмовник који је већ на делу. То као да је изведено на основу праксе западних медија, извучена је суштина. Он је са њихове тачке гледишта пожељан у Новостима, али он је важећи, владајући дискурс и он показује и право лице кијевског режима и право лице оних који тај режим подржавају“, констатује Вучелић.

Запањујући захтеви за коришћењем „исправног наратива“

Табелу у којој се, на пример, наводи да је погрешно написати „украјинска криза, украјински конфликт или рат у Украјини“, а правилно „агресорски рат Русије против Украјине или руска агресија на Украјину“, медијима је послат по директиви украјинског министарства спољних послова, пишу „Новости“, а то им је потврђено из украјинске амбасаде.
Међутим, некадашња главна уредница „Политике“ и колумнисткиња листа „Недељник“ и РТ Балкан Љиљана Смајловић напомиње да у „упутству“ има и још спектакуларнијих ствари.
„Нама из Министарства спољних послова Украјине није стигла само „исправна терминологија“, на једном месту у тој поруци каже се да је то „исправни наратив“. Дакле, министарство каже: „препоручујемо вам да исправно мислите и да исправно говорите“. А у документу има и чудовишних тврдњи, из којих произилази да је сваки руски грађанин понаособ ратни злочинац, под условом да подржава Путина. Значи, није тачно да су руски грађани невини“, објашњава Смајловићева.
У документу, пак, не пише како се утврђују критеријуми како се одређују руски грађани који подржавају Путина. Јесу ли ратни злочинци сви руски грађани који нису гласали за Наваљног или сви који нису јавно демонстрирали против рата? Јесу ли сви Руси у том случају легитимни ратни циљеви, пита се наша саговорница.
Према њеним речима, запањује и забрана да се каже да је Украјини потребно примирје и да су потребни мировни преговори. Уместо тога, министарство каже да се мора рећи да је неприхватљив сваки мир, да је неприхватљиво свако примирје док Украјина не победи, односно док не ослободи сваки педаљ своје територије.
„Замислите да се то тражи од Србије која је НАТО бомбама присиљена да се повуче Косова и да га препусти НАТО трупама! Значи да аршин који нисмо могли и нисмо смели да применимо у својој земљи сада треба да промовишемо у Украјини“, истиче Смајловићева.
У документу се не каже шта следује онима који га не примене и који не почну да користе „исправни наратив“, додаје она уз, како каже, наду да оне који одбију да користе упутства украјинског министарства неће ставити на листу озлоглашеног украјинског сајта „Миротворец“, који објављује имена људи које проглашава непријатељима Украјине.
„Лондонски „Тајмс“ и „Ал Џазира“ на српском тврде да се та тобожња владина листа прави у сарадњи са украјинским службама безбедности, за које смо последњих месеци видели да имају дугу руку. И знамо да су неке личности са тог озлоглашеног сајта убијене и пре него што је почео рат у Украјини“, напомиње Смајловићева.
Ипак, према њеном мишљењу, најважнија вест у Србији требало би да буде то што су само „Вечерње новости“ обавестиле јавност да су примиле листу украјинских захтева, премда су из украјинске амбасаде изјавили да су послали и другим медијима.
Подсећамо, на адресу „Вечерњих новости“ стигао је мејл украјинске амбасаде у Београду насловљен као „Списак препоручене терминологије о руско-украјинском рату“ са табелом „правилних“ и „неправилних“ речи и израза које би, према њиховом мишљењу, требало употребљавати током рада.
Украјинске заставе - Sputnik Србија, 1920, 28.04.2023
СРБИЈА
Кијев би да уређује српске медије: Амбасада Украјине редакцијама послала списак „правилних“ израза
Све вести
0
Да бисте учествовали у дискусији
извршите ауторизацију или регистрацију
loader
Ћаскање
Заголовок открываемого материала