00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
ОД ЧЕТВРТКА ДО ЧЕТВРТКА
20:00
30 мин
СПУТЊИК ИНТЕРВЈУ
20:30
30 мин
МОЈ ПОГЛЕД НА РУСИЈУ
21:00
30 мин
МОЈ ПОГЛЕД НА РУСИЈУ
07:00
30 мин
СПУТЊИК ИНТЕРВЈУ
Без сарадње Срба и Руса нема остварења словенског сна
16:00
30 мин
ОД ЧЕТВРТКА ДО ЧЕТВРТКА
Хоће ли бити Трећег светског рата
17:00
30 мин
СПУТЊИК ИНТЕРВЈУ
„Дуалност Милене Павловић Барили“
17:30
30 мин
ЈучеДанас
На програму
Реемитери
Студио Б99,1 MHz, 100,8 MHz и 105,4 MHz
Радио Новости104,7 MHz FM
Остали реемитери
 - Sputnik Србија, 1920, 24.01.2022
КУЛТУРА
Рубрика која прати културне феномене и догађаје, ствараоце и личности који својим делом креирају савремену културну сцену у земљи и у свету.

Представљена Антологија српске поезије 20. и 21. века на српском и руском језику

© Sputnik / Дејан СимићСергеј Гловјук
Сергеј Гловјук - Sputnik Србија, 1920, 21.10.2024
Пратите нас
Ново издање двојезичне Антологије српске поезије 20. и 21. века, коју је приредио руски песник и преводилац Сергеј Гловјук, представљено је на руском националном штанду на Међународном сајму књига у Београду.
У антологији су сабрани стихови више од 80 песника који су писали и пишу на српском језику, а стихови су објављени у српском оригиналу, као и у преводу на руски језик.
Према речима Сергеја Гловјука, антологија је део едиције „Словенска поезија 20. и 21. века“, коју чини десет томова поезије словенских народа, односно десет земаља, међу којима су и Бугарска, Македонија, Белорусија, Пољска, Чешка, Хрватска и друге.
„Када је реч о српској поезији, то је јединствени том. Трудио сам се да представим песнике који су стварали од послератног времена, од пре седамдесетак година, до данас. Ранији песници су превођени у Русији, али почев од ратова у бившој Југославији, везе су биле прекинуте и готово нико се тиме није бавио“, каже Сергеј Гловјук.
Он је истакао да су у антологији заступљени сви песници који пишу на српском језику, како они који су живели и стварали у Србији, тако и аутори из Црне Горе, Републике Српске, али и европских земаља, Америке, Канаде.
У књизи су се нашли стихови песника попут Стевана Раичковића, Миодрага Павловића, Бранка Миљковића, Добрице Ерића, Десанке Максимовић, Радомира Андрића, Адама Пуслојића, Матије Бећковића, Злате Коцић и многих других.
„Моје прво издање српске антологије било је у оквиру Антологије југословенске поезије, током седамдесетих година, и тамо је десетак српских песника, а овде их је више од осамдесет. Имао сам неколико консултаната у Србији, познатих песника, као и неколико стручњака из Русије. Наравно, ослањао сам се и на сопствене критеријуме, односно познавање поезије. Избор је био веома строг“, напоменуо је Гловјук.
Промоцији су присуствовале и Љубинка Милинчић и Вера Хорват, које су учествовале у превођењу дела српских песника на руски језик.
Ова двојезична антологија биће представљена и у уторак у Удружењу књижевника Србије, а у четвртак ће се о њој говорити и у Народној библиотеци у Пожеги.
На 67. Међународном београдском сајму књига Русија представља низ нових издања, а међу гостима Београда су угледни руски писци, песници и преводиоци, као што су Алексеј Варламов, Денис Хрустаљов, Максим Замшев и други.
Погледајте и:
Све вести
0
Да бисте учествовали у дискусији
извршите ауторизацију или регистрацију
loader
Ћаскање
Заголовок открываемого материала