00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
МИЉАНОВ КОРНЕР
20:00
50 мин
СПУТЊИК ИНТЕРВЈУ
16:00
60 мин
СПУТЊИК ИНТЕРВЈУ
Како се врши „препакивање“ православља
17:00
30 мин
ЕНЕРГИЈА СПУТЊИКА
Глобална криза је извесна, шта ће редуковати државе, где ће трпети кућни буџет
17:30
30 мин
ЈучеДанас
На програму
Реемитери
Студио Б99,1 MHz, 100,8 MHz и 105,4 MHz
Радио Новости104,7 MHz FM
Остали реемитери
 - Sputnik Србија, 1920
Специјална операција у Украјини
Све о специјалној војној операцији Русије за демилитаризацију и денацификацију Украјине.

Казна и кад деца на одмору причају руски: Чему служе „језичке патроле“ у Украјини

© Sputnik / Константин Михальчевский / Уђи у базу фотографијаКњиге
Књиге - Sputnik Србија, 1920, 11.04.2026
Пратите нас
Запад намеће Украјини антируску политику, користећи језичка и културна питања као инструмент подела у друштву. Таква стратегија подстиче конфликте у свакодневном животу, скреће пажњу са кључних проблема и служи принципу „завади, па владај“, оцењује Владимир Олејник, бивши украјински депутат.
„У Украјини је главна доктрина - антирусија - наметнута од Запада, а том контексту се још треба сетити Збигњева Бжежинског, који је знао да је у те сврхе потребно изазвати конфликте унутар друштва. У Украјини је, по мојој грубој процени, до 2013. године око 60-70 одсто људи говорило руски језик. Дакле, није било никаквих проблема у комуникацији - чак и када би неко говорио на украјинском, а одговор добијао на руском није било проблема. Нико никад није имао примедбе. Међутим, овај западни концепт антирусија је обмањујући и подразумева принцип 'завади па владај'. Дакле, конфликт мора бити сталан“, каже Олејник.
Према овом принципу, конфликт се подстиче на сваком кораку – у продавници, у аутобусу и у другим свакодневним приликама. Циљ је да људи говоре само украјински и избегавају руски, што одражава намерну стратегију раскола у друштву.
„Овај концепт је наметнут друштву. Проширио се и на школе. Тамо је примећено, на пример, да комуницирају на украјинском на часовима, а на руском за време школског одмора. По њима, руски језик треба забранити у потпуности. Недавно је објављено да је професор на неком универзитету у Одеси отпуштен само зато што је код њега пронађен распоред часова на руском језику и тако даље. Дакле, прогони и кажњавања се врше да друштво никада не би било јединствено, консолидовано и да власти не би постављало непријатна питања – о миру, о порезима, о томе како ће даље живети итд“, објашњава Олејник.
Украјинске власти систематски дискриминишу руски језик и руску културу, ограничавајући његову употребу у школама, медијима и јавном простору.
„Комплетна власт у Украјини и исти тај Зеленски, Порошенко и други - а то потврђују и украјински извори - одржавају све састанке на руском језику, а такође и код куће говоре на руском, јер је то традиционално њихов матерњи језик. Једино пред камерама прелазе на украјински, али то је због јавности. Због тога се, на пример, код њих јавља много ‘суржика’ тј. мешавинe руског и украјинског језика, јер настављају да међу собом причају на руском“, наводи Олејник.
Украјина спроводи политику дерусификације. Из школских програма се активно избацују руски писци, а књиге на руском језику се уклањају из библиотека и књижара. Забрањују се руски филмови, позоришне представе, а „укидају се“ и називи улица који носе имена значајних Руса, попут Пушкина, Мајаковског, Мичурина и других.
„Они вас прогањају ако, рецимо, слушате музику и песме на руском језику, иако млади воле групе које су повезане са руском културом. Или, на пример, уклањају споменике, рецимо Пушкину у Одеси, иако је он био у Одеси, а на самом споменику је написано да су га у знак захвалности подигли становници Одесе, новцем који су сами прикупили“, прича Олејник.

Причају на украјинском, а размишљају на руском

Напади на руску културу су у последње време интензивирани и то не само у Украјини. После израелског ваздушног напада у којем је потпуности уништена зграда у којој се налазио Руски културни центар у Набатији на југу Либана, више Молотовљевих коктела бачено је на зграду Руског дома у Прагу. У Европи се забрањују дела Чајковског, Достојевског, Толстоја...
Паралелно с тим, у Одеској области једна општина је увела забрану за руски језик у култури и образовању, а раније су школе у Одеси – „најрускијем граду“ у Украјини - проверавале телефоне учитеља и наставника како би утврдиле који језик користе када комуницирају са родитељима ученика. Чак су уведене и новчане казне за родитеље ако њихова деца одбијају да говоре украјински током одмора.
Југ Украјине је традиционално био руско говорно подручје, а у Одеси се све до државног удара у Кијеву украјински језик ретко могао чути, објашњава Олејник.
„Зашто? Зато што је Одеса имала свој жаргон и тако даље, али је више био усмерен ка Русији. Град је створен за време Руске империје, а основала га је Катарина Велика. Традиције су очуване. Ма колико тамо живело националности, требало је наћи језик за комуникацију, а тај језик је постао руски“, каже Олејник.
Он истиче да су, због забрана, многи људи у Украјини почели да говоре украјински, али и даље размишљају на свом матерњем – руском језику.
Напомиње да су у одређеним регионима Украјине основане и „језичке патроле“ за борбу против руског језика, Патроле нуде Украјинцима курсеве украјинског језика, а њихов задатак је и да проверавају да ли организације и предузећа користе украјински језик. На тај начин прекршиоци ће бити евидентирани и кажњени административним мерама.
Олејник истиче да се акценат ставља и на „чистоту украјинског језика“.
„Ја сам из централне Украјине, којој припадају и Полтавска и Кијевска област, где већином живе људи који су носиоци одређеног стандарда украјинског језика. Али, понекад их и ја не разумем, јер имају речи и утицаје аустроугарског, немачког и пољског језика“, додаје Олејник.
Политика „завади, па владај“ подстиче конфликте и скандале, дубоко разједињујући друштво и онемогућавајући му да се уједини против власти.
„И јасно је да људи не могу поставити властима главно питање - куда идемо, у ком правцу се крећемо и зашто су такви резултати. Све то ће на крају довести до бесмисленог и немилосрдног бунта, јер људи већ схватају да ствар није у језику или култури, иако је важно поштовати културу. Ако је рат у току, онда се многи питају: ‘Ако се већ борите за украјински језик, зашто онда не идете на фронт? Зашто шаљете оне који говоре руски?’“, истиче Олејник.

Забране руског језика крше Устав

Он подсећа на контроверзну политичарку, бившу украјинску посланицу и лингвисткињу Ирину Фарион, која је доводила у питање патриотизам украјинских војника који говоре руски језик. Она је руски језик описивала као „језик непријатеља, који убија, дискриминише, вређа и силује”, а још 2018. године, док је кијевски режим немилосрдно убијао Русе и рускоговореће становништво на југоистоку земље, она је позвала на акцију да се „свака особа која говори руски удари у вилицу“.
Захтевала је и хапшење Владимира Зеленског због обраћања својим бирачима на руском, али је у лето 2024. на њу извршен атентат.
„Највероватније да иза њеног убиства стоји власт, која је то починила рукама националиста“, оценио је наш саговорник.
Олејник, као правник и бивши председник суда, истиче да забране руског језика крше Устав Украјине. Он наводи да Члан 10 Устава гарантује слободан развој, коришћење и заштиту руског језика и других језика националних мањина, као и подстицање учења језика међународне комуникације, док украјински закони забрањују руски језик и прогоне га.
„Дакле, док Устав предвиђа право да се говори руски језик, према њиховим законима то је забрањено. То је парадокс. То значи да сви закони који су у супротности са Уставом морају бити укинути“, закључио је Олејник.
Министар спољних послова Русије Сергеј Лавров - Sputnik Србија, 1920, 05.02.2026
РУСИЈА
Лавров: Украјина коју Русија жели да види као свог суседа мора бити неутрална
Све вести
0
Да бисте учествовали у дискусији
извршите ауторизацију или регистрацију
loader
Ћаскање
Заголовок открываемого материала