Он је оценио да су сумњиве интерпретације о правима конститутивних народа, износећи тврдњу да је реч о термину који се базира на погрешном преводу мировног Дајтонског споразума из 1995. који је написан на енглеском језику.
„Сама реч се не може превести као конститутивни народи. Држава је постојала и пре него што су ти народи настали“, рекао је Изетбеговић, преноси Хина.
Он је подсетио да је недавно од Канцеларије високог представника за БиХ (ОХР) тражио да му достави оригинални примерак споразума, како би се на основу прецизног превода разјасниле нејасноће о томе шта тамо уствари пише у вези са дефиницијом БиХ као државе.
„Од тога да ли ће коначно тумачење бити да су три народа у БиХ 'конститутивни' или да су 'конституентни' државе зависи и то како би требало водити преговоре о њеном преуређењу и тражити нове моделе“, рекао је Изетбеговић.
Он сматра да је свима јасно да садашња БиХ, како је уређена, не одговара никоме, да је прекомпликована и да не одговара на потребе својих грађана.
Према његовом мишљењу, „унитарни и грађански модел“ једини је на којем Босна и Херцеговина као држава може да се темељи и он је одбацио захтеве да се она дефинише као сложена заједница коју чине три конститутивна народа, на чему инсистира ХДЗ БиХ, преноси Танјуг.