https://sputnikportal.rs/20221009/neskovic-priprema-cehovljevog-galeba-osecam-uznemirenost-jer-moram-da-budem-najbolja-verzija-sebe-1144235517.html
Нешковић припрема Чеховљевог "Галеба": Осећам узнемиреност јер морам да будем најбоља верзија себе
Нешковић припрема Чеховљевог "Галеба": Осећам узнемиреност јер морам да будем најбоља верзија себе
Sputnik Србија
Нешковић припрема Чеховљевог "Галеба": Осећам узнемиреност јер морам да будем најбоља верзија себе
2022-10-09T09:05+0200
2022-10-09T09:05+0200
2022-10-09T09:05+0200
култура
култура
позориште
антон павлович чехов
милан нешковић
интервју
https://cdn1.img.sputnikportal.rs/img/110610/63/1106106394_0:0:6001:3376_1920x0_80_0_0_443f8e9e612ffb471f351d1f1ab082f8.jpg
Чувени комад славног руског писца, у Нешковићевој драматизацији и режији, доживеће 25. новембра нову инсценацију у сомборском националном театру чиме ће ова угледна театарска кућа бележити свој велики јубилеј.Поверење за овај посао рекло би се да нимало случајно није указано једном од најнаграђиванијих домаћих редитеља чији је таленат потврђен бројним наградама, девет освојених само на последњем Стеријином позорју за представу „Кус петлић“.Колика је одговорност радити, по мишљењу многих, Чеховљев најкомплекснији комад?- О значају `Галеба` говори и моја узнемиреност и зебња како ће то испасти. Сваки редитељ има неко своје виђење, своје схватање и своју причу како би то требало урадити. Не знам ниједну класу на било којој академији у историји академија где студенти нису у неком тренутку током четворогодишњег школовања радили неку од сцена из „Галеба“. И то додатно оптерећује. А, опет не знам да је икада ико код нас радио „Галеба“ у оном изворном жанру који је Чехов дефинисао испод наслова, рекавши да је то комедија у четири чина. Трудим се да разумем зашто је то написао када је заправо на сцени људска трагедија која се догађа унутар једне шире породице, а истовремено то што је трагедија не значи да се не ствара духовити, да не кажем комични, ефекат у публици која то посматра. То су ствари којима се бавимо у овом новом читању. Његова модерност је у томе што ћемо га приближити савременим односима, што ћемо те односе тумачити из данашње главе и из данашњег хумора, будући да се хумор понајвише мења. Трагедија је иста од античког доба до данас, већ 2.500 година, али хумор се ненормално променио од Аристофана до данас.Кажете да жанр не живи у игри, у односу, већ да је присутан само у глави онога који посматра тај однос.- Стил је онај који дефинише начин игре, а ја дубоко верујем да је тако мислио и Чехов, бар по оном што сам читао о њему, о његовим разговорима са Станиславским, о томе како је спашавао „Ујка Вању“ да не буде трагедија због чега је и путовао са Јалте у Москву не би ли Станиславском објаснио да он то види као једну комичну ситуацију. Е, истражујући све то, желимо да се упустимо баш у тај свет и откријемо како извући хумор из трагедије. Уверен сам да савремене приче не могу да живе без хумора. Данас је свет лакше поднети уз присуство духовитости.Како ви тумачите „Галеба“ који је сав у психолошком, у осећањима, компликованим односима, сменама расположења?- Тешко је, поготову у једном разговору, дефинисати Чехова. Зато ћемо ми провести за столом, на читајућим пробама, сигурно половину процеса управо дискутујући и тражећи одговор за те толике и тако помешане емоције. За те односе које су јунаци сами себи закомпликовали гурањем ствари под тепих, прећуткивањем онога што је евидентно. А, опет, морамо да разумемо све те људе и никако не смемо да их осуђујемо. Они кроз овај комад непрекидно преиспитују своје животе и сопствене погрешне одлуке, преиспитују како те одлуке са којима морају да живе утичу на трагедију њиховог живота. Некада их се - баш због тога што знају да су у криву - држе док не униште једни другима животе. Врло је то комплексно и компликовано, тиме се свакодневно бавимо. Управо нам се на проби догодило да смо отворили и открили нешто што је можда Чехов директно мислио јер је једино логично, а мени то није пало на памет током читања. Тек на проби, у директном односу, кад се дубоко уђе у све то, када се провуче кроз лични проблем и глумаца и мене - добијамо ново читање. Због тога сам заиста јако узбуђен и поносан на такав рад. А можда бих да ми поставите ово питање за 7 или 15 дана имао потпуно нови и другачији одговор. И то је оно што је у ствари радост и лепота позоришта.Има ли овде главног јунака или сви они који се појављују на сцени су подједнако важни и чине заправо у збиру тог главног јунака?- Овде дефинитивно нема главног јунака. Чак и ако постоји у овој мојој адаптацији то ће бити Маша. За мене је Маша један од најтрагичнијих и најталентованијих ликова у тој драми. За разлику од других она нема никакву могућност да буде успешна, њен живот је већ предодређен рођењем и класним статусом.Маша је, како је описује Чехов, девојка која носи црнину за сопственим животом.- Да, али када то посматрамо кроз самосажаљење, звучи глупо. Када то поставимо у ситуацију односа у којој њу прогања човек који је заљубљен у њу, а она не може да му узврати љубав, та реплика постаје бунт и презир према њему који је прати и којег не може да се отресе. Е таквим променама односа долазимо до нечега што је директна радња, а не играње стања у којима се људи налазе и самосажаљења.Шта ће бити галеб у вашој интерпретацији, хоћемо ли га видети на сцени или ће бити присутан само као метафора?- Галеб пре свега представља слободу. Видећемо га, наравно, у жељи ових јунака за различитим врстама слободе. Али ћемо га видети заиста и физички и то више пута, као галеба и као гаврана... Али не бих да вам и то откривам јер имамо неке сцене које су директно везане за саму птицу, за њен лет, за њену слободу, за обарање, за убијање те слободе и поновно препарирање те птице не би ли она и мртва могла да полети. Али, да, биће галеб не само као метафора него и физички присутан на сцени.Да ли ће публика после премијере изаћи релаксиранија или забринутија него пре уласка у позориште?- Сигуран сам да ће свако изаћи емотивно другачији него што је ушао. То једино могу да гарантујем.
https://sputnikportal.rs/20200419/makron-francuzima-tokom-karantina-gledajte-cehova-1122386189.html
https://sputnikportal.rs/20190505/jalta-umetnici-sastanak-1119684828.html
https://sputnikportal.rs/20211117/milan-neskovic-sve-dok-se-politika-kloni-umetnosti-imamo-nadu-za-bolju-buducnost-1131664730.html
https://sputnikportal.rs/20220420/kus-petlic-svevremena-prica-o-ljudima-iz-dvorista-koje-gadjaju-smecem-iz-solitera-1136603911.html
Sputnik Србија
feedback.rs@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
2022
Дејана Вуковић
https://cdn1.img.sputnikportal.rs/img/112080/49/1120804928_498:-1:2546:2048_100x100_80_0_0_a7f91b3b6cdd8e6cc3fa0ab4ddfa0832.jpg
Дејана Вуковић
https://cdn1.img.sputnikportal.rs/img/112080/49/1120804928_498:-1:2546:2048_100x100_80_0_0_a7f91b3b6cdd8e6cc3fa0ab4ddfa0832.jpg
Вести
sr_RS
Sputnik Србија
feedback.rs@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
https://cdn1.img.sputnikportal.rs/img/110610/63/1106106394_134:0:5467:4000_1920x0_80_0_0_e0af22937d59b8d520bfb700459519f6.jpgSputnik Србија
feedback.rs@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
Дејана Вуковић
https://cdn1.img.sputnikportal.rs/img/112080/49/1120804928_498:-1:2546:2048_100x100_80_0_0_a7f91b3b6cdd8e6cc3fa0ab4ddfa0832.jpg
милан нешковић, позориште, чехов, галеб, milan nešković, pozorište, čehov, galeb
милан нешковић, позориште, чехов, галеб, milan nešković, pozorište, čehov, galeb
Нешковић припрема Чеховљевог "Галеба": Осећам узнемиреност јер морам да будем најбоља верзија себе
Oсећам узнемиреност зато што морам да будем најбоља верзија себе, поготово што овом представом Народно позориште Сомбор обележава 140 година постојања. С друге стране, непотребно је говорити шта све значи Чеховљев „Галеб“, драма која је, уз „Хамлета“, најчувенији драмски текст икада написан на планети, каже позоришни редитељ Милан Нешковић.
Чувени комад славног руског писца, у Нешковићевој драматизацији и режији, доживеће 25. новембра нову инсценацију у сомборском националном театру чиме ће ова угледна театарска кућа бележити свој велики јубилеј.
Поверење за овај посао рекло би се да нимало случајно није указано једном од најнаграђиванијих домаћих редитеља чији је таленат потврђен бројним наградама, девет освојених само на последњем Стеријином позорју за представу „Кус петлић“.
Колика је одговорност радити, по мишљењу многих, Чеховљев најкомплекснији комад?
- О значају `Галеба` говори и моја узнемиреност и зебња како ће то испасти. Сваки редитељ има неко своје виђење, своје схватање и своју причу како би то требало урадити. Не знам ниједну класу на било којој академији у историји академија где студенти нису у неком тренутку током четворогодишњег школовања радили неку од сцена из „Галеба“. И то додатно оптерећује. А, опет не знам да је икада ико код нас радио „Галеба“ у оном изворном жанру који је Чехов дефинисао испод наслова, рекавши да је то комедија у четири чина. Трудим се да разумем зашто је то написао када је заправо на сцени људска трагедија која се догађа унутар једне шире породице, а истовремено то што је трагедија не значи да се не ствара духовити, да не кажем комични, ефекат у публици која то посматра. То су ствари којима се бавимо у овом новом читању. Његова модерност је у томе што ћемо га приближити савременим односима, што ћемо те односе тумачити из данашње главе и из данашњег хумора, будући да се хумор понајвише мења. Трагедија је иста од античког доба до данас, већ 2.500 година, али хумор се ненормално променио од Аристофана до данас.
Кажете да жанр не живи у игри, у односу, већ да је присутан само у глави онога који посматра тај однос.
- Стил је онај који дефинише начин игре, а ја дубоко верујем да је тако мислио и Чехов, бар по оном што сам читао о њему, о његовим разговорима са Станиславским, о томе како је спашавао „Ујка Вању“ да не буде трагедија због чега је и путовао са Јалте у Москву не би ли Станиславском објаснио да он то види као једну комичну ситуацију. Е, истражујући све то, желимо да се упустимо баш у тај свет и откријемо како извући хумор из трагедије. Уверен сам да савремене приче не могу да живе без хумора. Данас је свет лакше поднети уз присуство духовитости.
Како ви тумачите „Галеба“ који је сав у психолошком, у осећањима, компликованим односима, сменама расположења?
- Тешко је, поготову у једном разговору, дефинисати Чехова. Зато ћемо ми провести за столом, на читајућим пробама, сигурно половину процеса управо дискутујући и тражећи одговор за те толике и тако помешане емоције. За те односе које су јунаци сами себи закомпликовали гурањем ствари под тепих, прећуткивањем онога што је евидентно. А, опет, морамо да разумемо све те људе и никако не смемо да их осуђујемо. Они кроз овај комад непрекидно преиспитују своје животе и сопствене погрешне одлуке, преиспитују како те одлуке са којима морају да живе утичу на трагедију њиховог живота. Некада их се - баш због тога што знају да су у криву - држе док не униште једни другима животе. Врло је то комплексно и компликовано, тиме се свакодневно бавимо. Управо нам се на проби догодило да смо отворили и открили нешто што је можда Чехов директно мислио јер је једино логично, а мени то није пало на памет током читања. Тек на проби, у директном односу, кад се дубоко уђе у све то, када се провуче кроз лични проблем и глумаца и мене - добијамо ново читање. Због тога сам заиста јако узбуђен и поносан на такав рад. А можда бих да ми поставите ово питање за 7 или 15 дана имао потпуно нови и другачији одговор. И то је оно што је у ствари радост и лепота позоришта.
Има ли овде главног јунака или сви они који се појављују на сцени су подједнако важни и чине заправо у збиру тог главног јунака?
- Овде дефинитивно нема главног јунака. Чак и ако постоји у овој мојој адаптацији то ће бити Маша. За мене је Маша један од најтрагичнијих и најталентованијих ликова у тој драми. За разлику од других она нема никакву могућност да буде успешна, њен живот је већ предодређен рођењем и класним статусом.
Маша је, како је описује Чехов, девојка која носи црнину за сопственим животом.
- Да, али када то посматрамо кроз самосажаљење, звучи глупо. Када то поставимо у ситуацију односа у којој њу прогања човек који је заљубљен у њу, а она не може да му узврати љубав, та реплика постаје бунт и презир према њему који је прати и којег не може да се отресе. Е таквим променама односа долазимо до нечега што је директна радња, а не играње стања у којима се људи налазе и самосажаљења.
Шта ће бити галеб у вашој интерпретацији, хоћемо ли га видети на сцени или ће бити присутан само као метафора?
- Галеб пре свега представља слободу. Видећемо га, наравно, у жељи ових јунака за различитим врстама слободе. Али ћемо га видети заиста и физички и то више пута, као галеба и као гаврана... Али не бих да вам и то откривам јер имамо неке сцене које су директно везане за саму птицу, за њен лет, за њену слободу, за обарање, за убијање те слободе и поновно препарирање те птице не би ли она и мртва могла да полети. Али, да, биће галеб не само као метафора него и физички присутан на сцени.
Да ли ће публика после премијере изаћи релаксиранија или забринутија него пре уласка у позориште?
- Сигуран сам да ће свако изаћи емотивно другачији него што је ушао. То једино могу да гарантујем.