00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
СПУТЊИК ИНТЕРВЈУ
07:00
30 мин
СПУТЊИК ИНТЕРВЈУ
16:00
30 мин
ОД ЧЕТВРТКА ДО ЧЕТВРТКА
17:00
60 мин
ОРБИТА КУЛТУРЕ
10:00
120 мин
СПУТЊИК ИНТЕРВЈУ
16:30
30 мин
СПУТЊИК ИНТЕРВЈУ
21:00
30 мин
ЈучеДанас
На програму
Реемитери
Студио Б99,1 MHz, 100,8 MHz и 105,4 MHz
Радио Новости104,7 MHz FM
Остали реемитери
 - Sputnik Србија, 1920, 24.01.2022
КУЛТУРА
Рубрика која прати културне феномене и догађаје, ствараоце и личности који својим делом креирају савремену културну сцену у земљи и у свету.

Свака туђа земља, туга је голема: Гастарбајтерске приче после Београда стижу у Сарајево

© Sputnik / Марија ЈаковљевићПовратак радника запослених у иностранству за новогодишње празнике, Београд, 27. 12. 1972, из књиге "Југо, моја југо", Фотоархива Танјуга
Повратак радника запослених у иностранству за новогодишње празнике, Београд, 27. 12. 1972, из књиге Југо, моја југо, Фотоархива Танјуга - Sputnik Србија, 1920, 04.06.2023
Пратите нас
Ја се зовем Борис Краљ и родитељи ми потичу из Југославије , а са 20 година су дошли у јужну Немачку да раде. Моја сестра и ја смо се родили крајем седамдесетих година прошлог века у Штутгарту, где моји сестра и отац и данас живе, док сам се ја пре 20 годинa преселио у Берлин. Мајка ми је пре шест година преминула и сахрањена је у Немачкој.
Ово је само једна у низу гастарбајтерских прича, које су сакупили аутори пројекта ,,Југо, моја Југо – гастарбајтерске приче”.
У Музеју Југославије 2016. године је постављена изложба ,,Југо, моја Југо – гастарбајтерске приче”, полазна основа за допуњену и концептуално промењену поставку „Гастарбајтерске приче: С оне стране Пливе” која ће бити отворена 13. јуна у Хисторијском музеју Босне и Херцеговине у Сарајеву.
У њеном фокусу су радници и раднице из Југославије који су крајем шездесетих и седамдесетих година 20. века одлазили на (привремени) рад у иностранство.
© Фото : Спутњику уступио Музеј ЈугославијеГастарбајтерске приче
Гастарбајтерске приче - Sputnik Србија, 1920, 04.06.2023
Гастарбајтерске приче

С оне стране Пливе

За назив изложбе позајмљен је наслов једне од најлепших песама из народне музичке традиције Босне и Херцеговине - песма „С оне стране Пливе“ коју су интерпретирали популарни извођачи народне музике Зехра Деовић, Силвана Арменулић, Заим Имамовић, Неџад Салковић и Беба Селимовић.
Стихови „Свака туђа земља, туга је голема” често су се певали на дружењима југословенских радника у иностранству.
Изложба у Сарајеву настала је према идејној и истраживачкој концепцији београдске поставке, али је њена садржина одређена резултатима теренских истраживања по Босни и Херцеговини.

Запостављен сегмент друштвене историје

Основу истраживања чине разговори са радницима различитих профила, као и са њиховом децом, а важан сегмент представљају и архивска истраживања која су реализована у сарадњи са архивима Босне и Херцеговине и Архивом Југославије.
Коаутор изложбе Александра Момчиловић Јовановић каже да су настојали да осветле један запостављен сегмент друштвене историје – раднике на привременом раду у иностранству који су маргинализовани и подложни стереотипизацији, а њихова улога у привредном и културном развоју Југославије занемаривана.
Шездесетих година 20. века запошљавање у иностранству озваничено је међудржавним споразумима о привременом увозу радника из Југославије у земље западне и северне Европе.
© Фото : Спутњику уступио Музеј ЈугославијеГастарбајтери су се дружили и ослањали једни на друге
Гастарбајтери су се дружили и ослањали једни на друге - Sputnik Србија, 1920, 04.06.2023
Гастарбајтери су се дружили и ослањали једни на друге

Само да купимо трактор

Основни разлог тих миграција био је недостатак радних места у Југославији наспрам потражње радника на Западу.
„Морало је да се иде, ко бајаги само да купимо трактор и да се вратимо, не на дуго. Да су нас онда терали са потпишемо за тол'ко година, богами, не би' отишла. Да су рекли 'идете, али на 35 година ако потпишете', не би нико потписао“, каже Ж.М. из села Кобишница у околини Неготина.
Та привременост је утицала на многе да се одлуче на одлазак, не слутећи да ће тамо и остати:
„Тамо ми је прошла младост, а ја сам једва чекао да стигнем у пензију и да се вратим кући“.

Пар година па се враћамо

Борис Краљ каже да су и његови родитељи планирали да остану у Немачкој пар година док не сакупе довољно новца за градњу куће у отаџбини:
„Посао су брзо нашли у фабрици, пошто је постојала потражња у производњи машина. Док ми је отац нашао посао као електричар, мама је радила у једној познатој немачкој фирми за производњу електричних локомотива за децу. Причала ми је кроз сузе како јој је било тешко првих година после селидбе у Немачку. Није било телефона, нити је знала једну реч немачког. Била је јако усамљена и патила је за родитетиљима, пријатељима и родним крајем. Утеха су јој били остали гастарбајтери са којима су се често дружили и правили излете у природи или роштиљијаде“
© Фото : Спутњику уступио Музеј ЈугославијеВенчање Луце и Мухамеда Ђулића
Венчање Луце и Мухамеда Ђулића - Sputnik Србија, 1920, 04.06.2023
Венчање Луце и Мухамеда Ђулића

Лични гласови гастарбајтера

Кустос Музеја Југославије Александра Момчиловић Јовановић истиче да им је током истраживања за изложбе било важно да дођу до тих личних гласова, јер није редак случај да сами гастарбајтери са много страсти и ентузијазма, прикупљајући архивску грађу и артефакте, реконструишу један многолик, али препознатљив историјски ток, обично сачињен од меморабилија или докумената, фотографија, новинских исечака и сличног материјала.
Пример таквог историчара аматера је Слободан Јовановић, гастарбајтер првог таласа из Беча, активиста у југословенским и српским клубовима, ентузијаста који пажљиво прикупља и излаже документацију о организацији друштвеног живота у југословенским клубовима.
Разговарали су аутори изложбе и са Драгутином Трумбеташем који је од својих личних предмета, намештаја, гардеробе, радног стола, кревета, реконструисао своју радничку свакодневицу свестраног самоуког ствараоца – ликовног уметника, драматурга, писца, поете гастарбајтерског живота, који је отишао у Немачку да ради као словослагач у Франкфурту.
Осамдесетих година, када се радници враћају у завичај и добро ситуирани почињу да граде куће, успостављају се и стереотипи о гастарбајтерима, а као одговор на то хип-хоп уметник Тони дер Асија, дете југословенских гастарбајтера у Немачкој, каже:
„Људи мисле ако неко има два лава на кући, у улазу од авлије или дворишта да је гастарбајтер. Гастарбајтер је, по мени, квалитетан човек који је седамдесетих био веома тражен радник у иностранству“.
О фабрикама и радницима - Sputnik Србија, 1920, 29.11.2021
Изложба „О фабрикама и радницима“: Фарбички живот радника као културно наслеђе
Све вести
0
Да бисте учествовали у дискусији
извршите ауторизацију или регистрацију
loader
Ћаскање
Заголовок открываемого материала